TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:40:27 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第九 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ cửu    大鑑下第十二世    đại giám hạ đệ thập nhị thế    大愚芝禪師法嗣    Đại ngu chi Thiền sư pháp tự 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子。初造大愚。 Nam nhạc vân phong văn duyệt Thiền sư Nam xương từ thị tử 。sơ tạo Đại ngu 。 聞示眾曰。大家相聚喫莖齏。若喚作一莖虀。 văn thị chúng viết 。Đại gia tướng tụ khiết hành tê 。nhược/nhã hoán tác nhất hành tê 。 入地獄如箭射。便下座。師大駭夜造方丈。 nhập địa ngục như tiến xạ 。tiện hạ tọa 。sư Đại hãi dạ tạo phương trượng 。 愚問來何所求。師曰。求心法。愚曰。 ngu vấn lai hà sở cầu 。sư viết 。cầu tâm Pháp 。ngu viết 。 法輪未轉食輪先轉。後生趁色力健。何不為眾乞食。 Pháp luân vị chuyển thực/tự luân tiên chuyển 。hậu sanh sấn sắc lực kiện 。hà bất vi/vì/vị chúng khất thực 。 我忍飢不暇。何暇為汝說禪乎。師不敢違。 ngã nhẫn cơ bất hạ 。hà hạ vi/vì/vị nhữ thuyết Thiền hồ 。sư bất cảm vi 。 未幾愚移翠巖。師納疏罷。復過翠巖求指示。巖曰。 vị kỷ ngu di thúy nham 。sư nạp sớ bãi 。phục quá/qua thúy nham cầu chỉ thị 。nham viết 。 佛法未到爛却。雪寒宜為眾乞炭。 Phật Pháp vị đáo lạn/lan khước 。tuyết hàn nghi vi/vì/vị chúng khất thán 。 師亦奉命能事罷。復造方丈。巖曰。堂司闕人今以煩汝。 sư diệc phụng mạng năng sự bãi 。phục tạo phương trượng 。nham viết 。đường ti khuyết nhân kim dĩ phiền nhữ 。 師受之不樂。恨巖不去心地坐後架。 sư thọ/thụ chi bất lạc/nhạc 。hận nham bất khứ tâm địa tọa hậu giá 。 桶篐忽散自架墮落。師忽然開悟。頓見巖用處。 dũng 篐hốt tán tự giá đọa lạc 。sư hốt nhiên khai ngộ 。đốn kiến nham dụng xứ/xử 。 走搭伽黎上寢堂。巖迎笑曰。維那且喜大事了畢。 tẩu đáp già lê thượng tẩm đường 。nham nghênh tiếu viết 。duy na thả hỉ Đại sự liễu tất 。 師再拜不及吐一辭而去服勤八年。 sư tái bái bất cập thổ nhất từ nhi khứ phục cần bát niên 。 後出世翠巖。時首座領眾出迎問曰。 hậu xuất thế thúy nham 。thời thủ tọa lĩnh chúng xuất nghênh vấn viết 。 德山宗乘即不問。如何是臨濟大用。師曰。爾甚處去來。 đức sơn tông thừa tức bất vấn 。như hà thị Lâm Tế đại dụng 。sư viết 。nhĩ thậm xứ/xử khứ lai 。 座擬議。師便掌。座擬對。師喝曰。領眾歸去。 tọa nghĩ nghị 。sư tiện chưởng 。tọa nghĩ đối 。sư hát viết 。lĩnh chúng quy khứ 。 自是一眾畏服。僧問。如何是道。師曰。路不拾遺。 tự thị nhất chúng úy phục 。tăng vấn 。như hà thị đạo 。sư viết 。lộ bất thập di 。 曰如何是道中人。師曰。草賊大敗。僧禮拜。 viết như hà thị đạo trung nhân 。sư viết 。thảo tặc Đại bại 。tăng lễ bái 。 師噓一聲。問萬法歸一一歸何所。師曰。 sư 噓nhất thanh 。vấn vạn pháp quy nhất nhất quy hà sở 。sư viết 。 黃河九曲。曰如何是第一句。師曰。垂手過膝。 hoàng hà cửu khúc 。viết như hà thị đệ nhất cú 。sư viết 。thùy thủ quá/qua tất 。 曰如何是第二句。師曰。萬里崖州。曰如何是第三句。 viết như hà thị đệ nhị cú 。sư viết 。vạn lý nhai châu 。viết như hà thị đệ tam cú 。 師曰。糞箕掃帚。問如何是深山巖崖佛法。 sư viết 。phẩn ky tảo trửu 。vấn như hà thị thâm sơn nham nhai Phật Pháp 。 師曰。猢猻倒上樹。問如何是衲衣下事。師曰。 sư viết 。hồ tôn đảo thượng thụ/thọ 。vấn như hà thị nạp y hạ sự 。sư viết 。 皮裏骨。問不涉廉纖請師速道。師曰。須彌山。 bì lý cốt 。vấn bất thiệp liêm tiêm thỉnh sư tốc đạo 。sư viết 。Tu-di sơn 。 問如何是清淨法身。師曰。柴場荻草。上堂。 vấn như hà thị thanh tịnh Pháp thân 。sư viết 。sài trường địch thảo 。thượng đường 。 語不離窠道。焉能出蓋纏。片雲橫谷口。 ngữ bất ly khòa đạo 。yên năng xuất cái triền 。phiến vân hoạnh cốc khẩu 。 迷却幾人源。所以道。言無展事語不投機。承言者喪。 mê khước kỷ nhân nguyên 。sở dĩ đạo 。ngôn vô triển sự ngữ bất đầu ky 。thừa ngôn giả tang 。 滯句者迷。汝等諸人到這裏憑何話會。良久曰。 trệ cú giả mê 。nhữ đẳng chư nhân đáo giá lý bằng hà thoại hội 。lương cửu viết 。 欲得不招無間業。莫謗如來正法輪。上堂。 dục đắc bất chiêu Vô gián nghiệp 。mạc báng Như Lai chánh Pháp luân 。thượng đường 。 過去諸佛已滅。未來諸佛未生。 quá khứ chư Phật dĩ diệt 。vị lai chư Phật vị sanh 。 正當今日佛法委在翠巖。放行則隨機利物。 chánh đương kim nhật Phật Pháp ủy tại thúy nham 。phóng hạnh/hành/hàng tức tùy ky lợi vật 。 把住則瓦解氷消。且道把住好放行好。良久曰咄。這野狐精。 bả trụ tức ngõa giải băng tiêu 。thả đạo bả trụ hảo phóng hạnh/hành/hàng hảo 。lương cửu viết đốt 。giá dã hồ tinh 。 擊禪床下座。上堂。汝等諸人與麼上來。 kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。nhữ đẳng chư nhân dữ ma thượng lai 。 大似刺腦入膠盆。與麼下去也是平地喫交。 Đại tự thứ não nhập giao bồn 。dữ ma hạ khứ dã thị bình địa khiết giao 。 直饒不來不去。朝打三千暮打八百。上堂。 trực nhiêu bất lai bất khứ 。triêu đả tam thiên mộ đả bát bách 。thượng đường 。 道遠乎哉觸事而真。聖遠乎哉體之則神。 đạo viễn hồ tai xúc sự nhi chân 。Thánh viễn hồ tai thể chi tức Thần 。 所以娑婆世界以音聲為佛事。 sở dĩ Ta Bà thế giới dĩ âm thanh vi/vì/vị Phật sự 。 香積世界以香飯為佛事。翠巖這裏秖於出入息內。 hương tích thế giới dĩ hương phạn vi/vì/vị Phật sự 。thúy nham giá lý kì ư xuất nhập tức nội 。 供養承事過現未來塵沙諸佛無一空過者。 cúng dường thừa sự quá/qua hiện vị lai trần sa chư Phật vô nhất không quá giả 。 過現未來塵沙諸佛。是翠巖侍者無一不到。 quá/qua hiện vị lai trần sa chư Phật 。thị thúy nham thị giả vô nhất bất đáo 。 如一不到三十拄杖。諸上座還會麼。將此深心奉塵剎。 như nhất bất đáo tam thập trụ trượng 。chư Thượng tọa hoàn hội ma 。tướng thử thâm tâm phụng trần sát 。 是則名為報佛恩。上堂。有情之本。依智海以為源。 thị tắc danh vi báo Phật ân 。thượng đường 。hữu tình chi bổn 。y trí hải dĩ vi/vì/vị nguyên 。 含識之流。總法身而為體。 hàm thức chi lưu 。tổng Pháp thân nhi vi thể 。 秖為情生智隔想變體殊。達本情忘知心體合。諸禪德會麼。 kì vi/vì/vị tình sanh trí cách tưởng biến thể thù 。đạt bổn Tình vong tri tâm thể hợp 。chư Thiền đức hội ma 。 古佛與露柱相交。佛殿與燈籠鬪額。 cổ Phật dữ lộ trụ tướng giao 。Phật điện dữ đăng lung đấu ngạch 。 若也不會單重交折。上堂。竿木隨身逢場作戲。 nhược dã bất hội đan trọng giao chiết 。thượng đường 。can mộc tùy thân phùng trường tác hí 。 然雖如是一手不獨拍。眾中莫有作家禪客本分。 nhiên tuy như thị nhất thủ bất độc phách 。chúng trung mạc hữu tác gia Thiền khách bổn phần 。 衲僧出來共相唱和。有麼。時有僧出禮拜。 nạp tăng xuất lai cộng tướng xướng hòa 。hữu ma 。thời hữu tăng xuất lễ bái 。 師曰。依希似曲纔堪聽。又被風吹別調中。 sư viết 。y hy tự khúc tài kham thính 。hựu bị phong xuy biệt điều trung 。 便下座。上堂。天明平旦萬事成辦。 tiện hạ tọa 。thượng đường 。Thiên minh bình đán vạn sự thành biện/bạn 。 北俱盧洲長粳米飯。下座。上堂。有佛處不得住。 Bắc câu lô châu trường/trưởng canh mễ phạn 。hạ tọa 。thượng đường 。hữu Phật xứ/xử bất đắc trụ 。 無佛處急走過。爾等諸人橫擔拄杖向甚麼處行脚。 vô Phật xứ/xử cấp tẩu quá/qua 。nhĩ đẳng chư nhân hoạnh đam/đảm trụ trượng hướng thậm ma xứ/xử hạnh/hành/hàng cước 。 良久曰。東勝身洲持鉢。西瞿耶尼喫飯。上堂。 lương cửu viết 。Đông thắng thần châu trì bát 。Tây Cồ da ni khiết phạn 。thượng đường 。 假使心通無量時。歷劫何曾異今日。 giả sử tâm thông vô lượng thời 。lịch kiếp hà tằng dị kim nhật 。 且道今日事作麼生。良久曰烏龜鑽破壁。上堂。 thả đạo kim nhật sự tác ma sanh 。lương cửu viết ô quy toản phá bích 。thượng đường 。 見聞覺知無障礙。聲香味觸常三昧。衲僧道會也。 kiến văn giác tri vô chướng ngại 。thanh hương vị xúc thường tam muội 。nạp tăng đạo hội dã 。 山是山水是水。飢來喫飯困來打睡。 sơn thị sơn thủy thị thủy 。cơ lai khiết phạn khốn lai đả thụy 。 忽然須彌山(跳-兆+孛)跳入爾鼻孔裏。摩竭魚穿爾眼睛中。 hốt nhiên Tu-di sơn (khiêu -triệu +bột )khiêu nhập nhĩ tỳ khổng lý 。ma kiệt ngư xuyên nhĩ nhãn tình trung 。 作麼生商量。良久曰。參堂去。上堂。 tác ma sanh thương lượng 。lương cửu viết 。tham đường khứ 。thượng đường 。 一刀兩段未稱宗師。就下平高固非作者。 nhất đao lượng (lưỡng) đoạn vị xưng tông sư 。tựu hạ bình cao cố phi tác giả 。 翠巖到這裏口似匾擔。爾等諸人作麼生商量。良久曰。 thúy nham đáo giá lý khẩu tự biển đam/đảm 。nhĩ đẳng chư nhân tác ma sanh thương lượng 。lương cửu viết 。 欲得不招無間業。莫謗如來正法輪。上堂。 dục đắc bất chiêu Vô gián nghiệp 。mạc báng Như Lai chánh Pháp luân 。thượng đường 。 若見諸相非相。即山河大地並無過咎。 nhược/nhã kiến chư tướng phi tướng 。tức sơn hà Đại địa tịnh vô quá cữu 。 諸上座終日著衣喫飯。未曾咬著一粒米。未曾挂著一縷絲。 chư Thượng tọa chung nhật trước y khiết phạn 。vị tằng giảo trước/trứ nhất lạp mễ 。vị tằng quải trước/trứ nhất lũ ti 。 便能變大地作黃金。攪長河為酥酪。 tiện năng biến Đại địa tác hoàng kim 。giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。 然雖如是。著衣喫飯即不無。 nhiên tuy như thị 。trước y khiết phạn tức bất vô 。 衲僧門下污臭氣也未夢見在。上堂。普賢行文殊智。 nạp tăng môn hạ ô xú khí dã vị mộng kiến tại 。thượng đường 。Phổ Hiền hạnh/hành/hàng Văn Thù trí 。 補陀巖上清風起。瞎驢趁隊過新羅。吉獠舌頭三千里。上堂。 bổ đà nham thượng thanh phong khởi 。hạt lư sấn đội quá/qua Tân La 。cát lão thiệt đầu tam thiên lý 。thượng đường 。 拈起拄杖曰。掌鉢盂向香積世界。 niêm khởi trụ trượng viết 。chưởng bát vu hướng hương tích thế giới 。 為甚麼出身無路。挑日月於拄杖頭上。 vi/vì/vị thậm ma xuất thân vô lộ 。thiêu nhật nguyệt ư trụ trượng đầu thượng 。 為甚麼有眼如盲。直得風行草偃響順聲和。無纖芥可留。 vi/vì/vị thậm ma hữu nhãn như manh 。trực đắc phong hạnh/hành/hàng thảo yển hưởng thuận thanh hòa 。vô tiêm giới khả lưu 。 猶是交爭底法。作麼生是不交爭底法。 do thị giao tranh để Pháp 。tác ma sanh thị bất giao tranh để Pháp 。 卓拄杖下座。上堂。臨濟先鋒放過一著。 trác trụ trượng hạ tọa 。thượng đường 。Lâm Tế tiên phong phóng quá/qua nhất trước/trứ 。 德山後令且在一邊。獨露無私一句作麼生道。良久曰。 đức sơn hậu lệnh thả tại nhất biên 。độc lộ vô tư nhất cú tác ma sanh đạo 。lương cửu viết 。 堪嗟楚下鍾離昧(音抹)以拂子擊禪床下座。上堂。 kham ta sở hạ chung ly muội (âm mạt )dĩ phất tử kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。 教中道。種種取捨皆是輪回。 giáo trung đạo 。chủng chủng thủ xả giai thị luân hồi 。 未出輪回而辨圓覺。彼圓覺性即同流轉。 vị xuất luân hồi nhi biện viên giác 。bỉ viên giác tánh tức đồng lưu chuyển 。 若免輪回無有是處。爾等諸人到這裏。且作麼生辨圓覺。 nhược/nhã miễn luân hồi vô hữu thị xứ 。nhĩ đẳng chư nhân đáo giá lý 。thả tác ma sanh biện viên giác 。 良久曰。荷葉團團團似鏡。菱角尖尖尖似錐。 lương cửu viết 。hà diệp đoàn đoàn đoàn tự kính 。lăng giác tiêm tiêm tiêm tự trùy 。 以拂擊禪床。上堂。古人道。山河石壁不礙眼光。 dĩ phất kích Thiền sàng 。thượng đường 。cổ nhân đạo 。sơn hà thạch bích bất ngại nhãn quang 。 師曰。作麼生是眼。拈拄杖打禪床一下曰。 sư viết 。tác ma sanh thị nhãn 。niêm trụ trượng đả Thiền sàng nhất hạ viết 。 須彌山百雜碎即不問。爾且道。 Tu-di sơn bách tạp toái tức bất vấn 。nhĩ thả đạo 。 娑竭羅龍王年多少。俗士問。如何是佛。師曰。 sa kiệt la long Vương niên đa thiểu 。tục sĩ vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 著衣喫飯量家道。曰恁麼則退身三步叉手當胸去也。師曰。 trước y khiết phạn lượng gia đạo 。viết nhẫm ma tức thoái thân tam bộ xoa thủ đương hung khứ dã 。sư viết 。 醉後添杯不如無。小參。舉百丈歲夜示眾曰。 túy hậu thiêm bôi bất như vô 。tiểu tham 。cử bách trượng tuế dạ thị chúng viết 。 爾這一隊後生。經律論固是不知。 nhĩ giá nhất đội hậu sanh 。Kinh luật luận cố thị bất tri 。 入眾參禪禪又不會。臘月三十日且作麼生折合去。 nhập chúng tham Thiền Thiền hựu bất hội 。lạp nguyệt tam thập nhật thả tác ma sanh chiết hợp khứ 。 師曰。灼然諸禪德。去聖時遙人心澹泊。 sư viết 。chước nhiên chư Thiền đức 。khứ Thánh thời dao nhân tâm đạm bạc 。 看却今時叢林。更是不得所在之處。 khán khước kim thời tùng lâm 。cánh thị bất đắc sở tại chi xứ/xử 。 或聚徒三百五百浩浩地秖以飯食豐濃寮舍穩便為旺化。 hoặc tụ đồ tam bách ngũ bách hạo hạo địa kì dĩ phạn thực phong nùng liêu xá ổn tiện vi/vì/vị vượng hóa 。 中間孜孜為道者無一人。 trung gian tư tư vi/vì/vị đạo giả vô nhất nhân 。 設有十箇五箇走上走下半青半黃。會即總道我會。 thiết hữu thập cá ngũ cá tẩu thượng tẩu hạ bán thanh bán hoàng 。hội tức tổng đạo ngã hội 。 各各自謂握靈蛇之珠。孰肯知非。及乎挨拶鞭逼將來。 các các tự vị ác linh xà chi châu 。thục khẳng tri phi 。cập hồ ai tạt tiên bức tướng lai 。 直是萬中無一。苦哉苦哉。 trực thị vạn trung vô nhất 。khổ tai khổ tai 。 所謂般若叢林歲歲凋。無明荒草年年長。 sở vị Bát-nhã tùng lâm tuế tuế điêu 。vô minh hoang thảo niên niên trường/trưởng 。 就中今時後生纔入眾來。便自端然拱手。受他別人供養。 tựu trung kim thời hậu sanh tài nhập chúng lai 。tiện tự đoan nhiên củng thủ 。thọ/thụ tha biệt nhân cúng dường 。 到處菜不擇一莖。柴不搬一束。十指不沾水。 đáo xứ/xử thái bất trạch nhất hành 。sài bất bàn nhất thúc 。thập chỉ bất triêm thủy 。 百事不干懷。雖則一期快意。爭奈三塗累身。 bách sự bất can hoài 。tuy tức nhất kỳ khoái ý 。tranh nại tam đồ luy thân 。 豈不見教中道。寧以熱銕纏身。不受信心人衣。 khởi bất kiến giáo trung đạo 。ninh dĩ nhiệt 銕triền thân 。bất thọ/thụ tín tâm nhân y 。 寧以洋銅灌口。不受信心人食。上座若也是去。 ninh dĩ dương đồng quán khẩu 。bất thọ/thụ tín tâm nhân thực/tự 。Thượng tọa nhược dã thị khứ 。 直饒變大地作黃金。攪長河為酥酪。 trực nhiêu biến Đại địa tác hoàng kim 。giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。 供養上座未為分外。若也未是。至於滴水寸絲。 cúng dường Thượng tọa vị vi/vì/vị phần ngoại 。nhược dã vị thị 。chí ư tích thủy thốn ti 。 便須披毛戴角牽犁拽耙償他始得。不見祖師道。 tiện tu phi mao đái giác khiên lê 拽bá thường tha thủy đắc 。bất kiến tổ sư đạo 。 入道不通理。復身還信施。 nhập đạo bất thông lý 。phục thân hoàn tín thí 。 此是決定底事終不虛也。諸上座。光陰可惜時不待人。 thử thị quyết định để sự chung bất hư dã 。chư Thượng tọa 。Quang ấm khả tích thời bất đãi nhân 。 莫待一朝眼光落地。緇田無一簣之功。銕圍陷百刑之痛。 mạc đãi nhất triêu nhãn quang lạc địa 。truy điền vô nhất 簣chi công 。銕vi hãm bách hình chi thống 。 莫言不道。珍重。 mạc ngôn bất đạo 。trân trọng 。 蘇州瑞光月禪師。僧問。俱胝一指意旨如何。 tô châu thụy quang nguyệt Thiền sư 。tăng vấn 。câu-chi nhất chỉ ý chỉ như hà 。 師曰。月落三更穿市過。 sư viết 。nguyệt lạc tam cánh xuyên thị quá/qua 。 瑞州洞山子圓禪師上堂。有僧出拋下坐具。 thụy châu đỗng sơn tử viên Thiền sư thượng đường 。hữu tăng xuất phao hạ tọa cụ 。 師曰。一釣便上。僧提起坐具。師曰。 sư viết 。nhất điếu tiện thượng 。tăng Đề khởi tọa cụ 。sư viết 。 弄巧成拙。僧曰。自古無生曲。須是遇知音。師曰。 lộng xảo thành chuyết 。tăng viết 。tự cổ vô sanh khúc 。tu thị ngộ tri âm 。sư viết 。 波斯入唐土。僧大笑歸眾。 Ba tư nhập đường độ 。tăng Đại tiếu quy chúng 。    石霜永禪師法嗣    thạch sương vĩnh Thiền sư pháp tự 南嶽福嚴保宗禪師上堂。 Nam nhạc phước nghiêm bảo tông Thiền sư thượng đường 。 世尊周行七步舉足全乖。目顧四方觸途成滯。 Thế Tôn châu hạnh/hành/hàng thất bộ cử túc toàn quai 。mục cố tứ phương xúc đồ thành trệ 。 金襴授去殃及兒孫。玉偈傳來挂人唇吻。 kim 襴thọ/thụ khứ ương cập nhi tôn 。ngọc kệ truyền lai quải nhân Thần vẫn 。 風旛悟性未離色塵。鉢水投針全成管見。 phong phan ngộ tánh vị ly sắc trần 。bát thủy đầu châm toàn thành quản kiến 。 祖師九年面壁不見纖毫。盧公六代傳衣圖他小利。 tổ sư cửu niên diện bích bất kiến tiêm hào 。lô công lục đại truyền y đồ tha tiểu lợi 。 江西一喝不解慎初。德嶠全施未知護未。 Giang Tây nhất hát bất giải thận sơ 。đức kiệu toàn thí vị tri hộ vị 。 南山鼈鼻謾指踪由。北院枯松徒彰風彩。 Nam sơn miết tỳ mạn chỉ tung do 。Bắc viện khô tùng đồ chương phong thải 。 雲門顧鑒落二落三。臨濟全提錯七錯八。若說君臣五位。 Vân Môn cố giám lạc nhị lạc tam 。Lâm Tế toàn Đề thác/thố thất thác/thố bát 。nhược/nhã thuyết quân Thần ngũ vị 。 直如紙馬過江。更推賓主交參。恰似泥人澡洗。 trực như chỉ mã quá/qua giang 。cánh thôi tân chủ giao tham 。kháp tự nê nhân táo tẩy 。 獨超象外。且非捉兔之鷹。混迹塵中。 độc siêu tượng ngoại 。thả phi tróc thỏ chi ưng 。hỗn tích trần trung 。 未是咬猪之狗。何異跳坑墮塹。正是避溺投罝。 vị thị giảo trư chi cẩu 。hà dị khiêu khanh đọa tiệm 。chánh thị tị nịch đầu ta 。 如斯之解正在常途。出格道人如何話會。 như tư chi giải chánh tại thường đồ 。xuất cách đạo nhân như hà thoại hội 。 豈不見陶潛俗子。尚自覩事見機。而今祖室子孫。 khởi bất kiến đào tiềm tục tử 。thượng tự đổ sự kiến ky 。nhi kim tổ thất tử tôn 。 不可皮下無血。喝一喝。 bất khả bì hạ vô huyết 。hát nhất hát 。 郢州大陽如漢禪師。僧問。如何是敲磕底句。 dĩnh châu Đại dương như hán Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị xao khái để cú 。 師曰。檻外竹搖風驚起幽人睡。 sư viết 。hạm ngoại trúc diêu/dao phong kinh khởi u nhân thụy 。 曰觀音門大啟也。師曰。師子咬人。乃曰。 viết Quán-Âm môn Đại khải dã 。sư viết 。sư tử giảo nhân 。nãi viết 。 聞聲悟道失却觀音眼睛。見色明心昧了文殊巴鼻。 văn thanh ngộ đạo thất khước Quán-Âm nhãn tình 。kiến sắc minh tâm muội liễu Văn Thù ba-tỳ 。 一出一入半開半合。泥牛昨夜遊滄海。 nhất xuất nhất nhập bán khai bán hợp 。nê ngưu tạc dạ du thương hải 。 直至如今不見回。咄。 trực chí như kim bất kiến hồi 。đốt 。    浮山遠禪師法嗣    phù sơn viễn Thiền sư pháp tự 東京淨因淨照道臻禪師。 Đông kinh tịnh nhân tịnh chiếu đạo trăn Thiền sư 。 福州古田戴氏子也。父夢偉然黃冠裳者導從至舍。母遂妊。 phước châu cổ điền đái thị tử dã 。phụ mộng vĩ nhiên hoàng quan thường giả đạo tùng chí xá 。mẫu toại nhâm 。 又夢天樂黃幡梵唄引厖眉碧眼一僧至。 hựu mộng Thiên nhạc hoàng phan phạm bối dẫn mang my bích nhãn nhất tăng chí 。 即誕師。幼不茹葷。 tức đản sư 。ấu bất như huân 。 十四歲投上生院出家持頭陀行。十九為大僧。閱大小經論。置不讀曰。 thập tứ tuế đầu thượng sanh viện xuất gia trì Đầu-đà hạnh/hành/hàng 。thập cửu vi/vì/vị đại tăng 。duyệt Đại tiểu Kinh luận 。trí bất độc viết 。 此方便說耳。即持一鉢走江淮。 thử phương tiện thuyết nhĩ 。tức trì nhất bát tẩu giang hoài 。 所參知識甚多而得旨於浮山。江州承天虛席欲致師。 sở tham tri thức thậm đa nhi đắc chỉ ư phù sơn 。giang châu thừa thiên hư tịch dục trí sư 。 非師所欲。乃遊丹陽寓止因聖寺。 phi sư sở dục 。nãi du đan dương ngụ chỉ nhân Thánh tự 。 一日行江上顧舟默計曰。當隨所往信吾緣也。問舟師曰。 nhất nhật hạnh/hành/hàng giang thượng cố châu mặc kế viết 。đương tùy sở vãng tín ngô duyên dã 。vấn châu sư viết 。 載我船尾可乎。舟師笑曰。師欲何之我入汴船也。 tái ngã thuyền vĩ khả hồ 。châu sư tiếu viết 。sư dục hà chi ngã nhập biện thuyền dã 。 師因曰。吾偶欲遊京師。遂載之而北。 sư nhân viết 。ngô ngẫu dục du kinh sư 。toại tái chi nhi Bắc 。 謁淨因大覺璉禪師。璉使首眾於坐下。及璉歸吳。 yết tịnh nhân đại giác liễn Thiền sư 。liễn sử thủ chúng ư tọa hạ 。cập liễn quy ngô 。 眾請以師嗣焉。開法之日英宗遣中使。 chúng thỉnh dĩ sư tự yên 。khai pháp chi nhật anh tông khiển trung sử 。 降香賜紫方袍覺照師號。京師都會好惡萬端。 hàng hương tứ tử phương bào giác chiếu sư hiệu 。kinh sư đô hội hảo ác vạn đoan 。 貴人達官盈門。而師一目之。 quý nhân đạt quan doanh môn 。nhi sư nhất mục chi 。 萬口一辭咸以為本色道人。莫不加敬。積數年元豐三年春。 vạn khẩu nhất từ hàm dĩ vi/vì/vị bổn sắc đạo nhân 。mạc bất gia kính 。tích số niên nguyên phong tam niên xuân 。 慈聖光獻上仙。神宗詔至慶壽宮說法僧問。 từ Thánh quang hiến thượng tiên 。Thần tông chiếu chí khánh thọ cung thuyết Pháp tăng vấn 。 慈聖仙游定歸何所。師曰。水流元在海。 từ thánh tiên du định quy hà sở 。sư viết 。thủy lưu nguyên tại hải 。 月落不離天。上大悅。詔設高廣坐恣人問答。 nguyệt lạc bất ly Thiên 。thượng Đại duyệt 。chiếu thiết cao quảng tọa tứ nhân vấn đáp 。 左右上下得未曾有。歡聲動宮殿。賜與甚厚。又語執政。 tả hữu thượng hạ đắc vị tằng hữu 。hoan thanh động cung điện 。tứ dữ thậm hậu 。hựu ngữ chấp chánh 。 道臻素有德行。可擇一美號進呈。 đạo trăn tố hữu đức hạnh/hành/hàng 。khả trạch nhất mỹ hiệu tiến/tấn trình 。 乃賜號淨照禪師。京城創諸禪剎。 nãi tứ hiệu tịnh chiếu Thiền sư 。kinh thành sang chư Thiền sát 。 闢相國寺為慧林智海二禪寺。其命主僧必使師擇之。 tịch tướng quốc tự vi/vì/vị tuệ lâm trí hải nhị Thiền tự 。kỳ mạng chủ tăng tất sử sư trạch chi 。 宿老皆從風而靡。高麗使三僧來就學。 tú lão giai tùng phong nhi mĩ/mị 。cao lệ sử tam tăng lai tựu học 。 師隨根開導皆契宗旨。師為人渠渠靜退似不能言。 sư tùy căn khai đạo giai khế tông chỉ 。sư vi/vì/vị nhân cừ cừ tĩnh thoái tự bất năng ngôn 。 性慈祥純謹奉身至約。一布裙二十年不易。 tánh từ tường thuần cẩn phụng thân chí ước 。nhất bố quần nhị thập niên bất dịch 。 無所嗜好。嘗雪方丈之西壁。請文與可掃墨竹。 vô sở thị hảo 。thường tuyết phương trượng chi Tây bích 。thỉnh văn dữ khả tảo mặc trúc 。 謂人曰。吾使游人見之心自清涼。 vị nhân viết 。ngô sử du nhân kiến chi tâm tự thanh lương 。 此君蓋替我說法也。所居都城西隅衲子四十餘輩。 thử quân cái thế ngã thuyết Pháp dã 。sở cư đô thành Tây ngung nạp tử tứ thập dư bối 。 頹然不出戶。三十年如一日。元祐八年八月十七日。 đồi nhiên bất xuất hộ 。tam thập niên như nhất nhật 。nguyên hữu bát niên bát nguyệt thập thất nhật 。 忽語門弟子淨圓曰。吾更三日行矣。 hốt ngữ môn đệ-tử tịnh viên viết 。ngô cánh tam nhật hạnh/hành/hàng hĩ 。 及期沐浴更衣說偈已跏趺而化。閱世八十。 cập kỳ mộc dục cánh y thuyết kệ dĩ già phu nhi hóa 。duyệt thế bát thập 。 坐六十一夏。黃魯直嘗題其像曰。 tọa lục thập nhất hạ 。hoàng lỗ trực thường Đề kỳ tượng viết 。 老虎無齒臥龍不吟。千林月黑六合雲陰。遠山作眉紅杏腮。 lão hổ vô xỉ ngọa long bất ngâm 。thiên lâm nguyệt hắc lục hợp vân uẩn 。viễn sơn tác my hồng hạnh tai 。 嫁與春風不用媒。老婆三五少年日。 giá dữ xuân phong bất dụng môi 。lão bà tam ngũ thiểu niên nhật 。 也解東塗西抹來。可想見其高致也。師初出世。僧問。 dã giải Đông đồ Tây mạt lai 。khả tưởng kiến kỳ cao trí dã 。sư sơ xuất thế 。tăng vấn 。 師唱誰家曲宗風嗣阿誰。師曰。 sư xướng thùy gia khúc tông phong tự a thùy 。sư viết 。 有錢使錢無錢守貧。僧云。月華嫡子臨濟兒孫。師曰。 hữu tiễn sử tiễn vô tiễn thủ bần 。tăng vân 。nguyệt hoa đích tử Lâm Tế nhi tôn 。sư viết 。 放爾三十棒。問如何是淨因境。師曰。 phóng nhĩ tam thập bổng 。vấn như hà thị tịnh nhân cảnh 。sư viết 。 法廣殿牌仁宗親寫。僧云。如何是境中人。師曰。 Pháp quảng điện bài nhân tông thân tả 。tăng vân 。như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。 六代祖師天下聞。問如何是道中人。師曰。 lục đại tổ sư thiên hạ văn 。vấn như hà thị đạo trung nhân 。sư viết 。 萬家烟火外一枕水雲間。問如何是佛。師曰。朝粧香暮換火。 vạn gia yên hỏa ngoại nhất chẩm thủy vân gian 。vấn như hà thị Phật 。sư viết 。triêu trang hương mộ hoán hỏa 。 問如何是觀音妙智力。師曰。 vấn như hà thị Quán-Âm diệu trí lực 。sư viết 。 河南犬吠河北驢鳴。問如何是祖師西來意。師曰。 hà Nam khuyển phệ hà Bắc lư minh 。vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。 拄杖橫擔不到肩。僧云。謝師答話。師曰。錯認定盤星。 trụ trượng hoạnh đam/đảm bất đáo kiên 。tăng vân 。tạ sư đáp thoại 。sư viết 。thác/thố nhận định bàn tinh 。 乃曰。一問一答無有盡時。 nãi viết 。nhất vấn nhất đáp vô hữu tận thời 。 古人喚作無盡藏海。亦呼為方便門。於納僧面前遠矣。 cổ nhân hoán tác vô tận tạng hải 。diệc hô vi/vì/vị phương tiện môn 。ư nạp tăng diện tiền viễn hĩ 。 何故權柄在手縱奪自由。坐斷毘盧壁立千忉。 hà cố quyền bính tại thủ túng đoạt tự do 。tọa đoạn Tì lô bích lập thiên đao 。 善財樓閣孰肯閑游。華藏琅函豈能看取。 Thiện Tài lâu các thục khẳng nhàn du 。hoa tạng lang hàm khởi năng khán thủ 。 丈夫猛利本合如然。過後思量成第二月。 trượng phu mãnh lợi bổn hợp như nhiên 。quá/qua hậu tư lượng thành đệ nhị nguyệt 。 除茲投機徇器止宿草菴。就下平高曲成萬物。 trừ tư đầu ky tuẫn khí chỉ tú thảo am 。tựu hạ bình cao khúc thành vạn vật 。 周流無滯觸處皆通。苟不盡毫毛自取其咎。 châu lưu vô trệ xúc xứ/xử giai thông 。cẩu bất tận hào mao tự thủ kỳ cữu 。 如斯談說笑殺衲僧。且道誰是解笑者。良久曰。 như tư đàm thuyết tiếu sát nạp tăng 。thả đạo thùy thị giải tiếu giả 。lương cửu viết 。 看取。便下座。又示眾拈拄杖曰。楖栗木杖子。 khán thủ 。tiện hạ tọa 。hựu thị chúng niêm trụ trượng viết 。楖lật mộc trượng tử 。 善能談佛祖。聾人既得聞。啞人亦解語。 thiện năng đàm Phật tổ 。lung nhân ký đắc văn 。ách nhân diệc giải ngữ 。 指白石為玉。點黃金為土。便恁麼會去。他家未相許。 chỉ bạch thạch vi/vì/vị ngọc 。điểm hoàng kim vi/vì/vị độ 。tiện nhẫm ma hội khứ 。tha gia vị tướng hứa 。 不相許莫莽鹵。南街打鼓北街舞。卓一下。 bất tướng hứa mạc mãng lỗ 。Nam nhai đả cổ Bắc nhai vũ 。trác nhất hạ 。 廬州興化仁岳禪師南泉人也。僧問。 lư châu hưng hóa nhân nhạc Thiền sư Nam-tuyền nhân dã 。tăng vấn 。 如何是佛法大意。師曰。臨濟問黃檗。曰學人不會。 như hà thị Phật Pháp đại ý 。sư viết 。Lâm Tế vấn hoàng phách 。viết học nhân bất hội 。 師曰。三回喫棒來。問如何是和尚家風。師曰。 sư viết 。tam hồi khiết bổng lai 。vấn như hà thị hòa thượng gia phong 。sư viết 。 曲彔禪床。曰客來如何祇待。師曰。拄杖子。 khúc lục Thiền sàng 。viết khách lai như hà kì đãi 。sư viết 。trụ trượng tử 。 問一大藏教盡是名言。離此名言如何指示。師曰。 vấn nhất Đại tạng giáo tận thị danh ngôn 。ly thử danh ngôn như hà chỉ thị 。sư viết 。 癩馬楷枯柳。曰學人不會。師曰。駱駝好喫鹽。 lại mã giai khô liễu 。viết học nhân bất hội 。sư viết 。lạc Đà hảo khiết diêm 。 曰畢竟如何。師曰。鐵鞭指處馬空嘶。 viết tất cánh như hà 。sư viết 。thiết tiên chỉ xứ/xử mã không tê 。 荊門軍玉泉謂芳禪師蜀人。僧問。 kinh môn quân ngọc tuyền vị phương Thiền sư thục nhân 。tăng vấn 。 從上諸聖以何法示人。師拈起拄杖。僧曰。學人不會。 tòng thượng chư Thánh dĩ hà Pháp thị nhân 。sư niêm khởi trụ trượng 。tăng viết 。học nhân bất hội 。 師曰。兩手分付。僧擬議。 sư viết 。lưỡng thủ phần phó 。tăng nghĩ nghị 。 師便打宿州定林惠琛禪師。僧問。如何是道。師曰。秖在目前。僧曰。 sư tiện đả tú châu định lâm huệ sâm Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị đạo 。sư viết 。kì tại mục tiền 。tăng viết 。 為甚麼不見。師曰。瞎。 vi/vì/vị thậm ma bất kiến 。sư viết 。hạt 。 秀州本覺若珠禪師。福州卓氏子。僧問。 tú châu bổn giác nhược/nhã châu Thiền sư 。phước châu trác thị tử 。tăng vấn 。 如何是道。師舉起拳。僧曰。學人不會。師曰。 như hà thị đạo 。sư cử khởi quyền 。tăng viết 。học nhân bất hội 。sư viết 。 拳頭也不識。上堂。說佛說祖埋沒宗乘。 quyền đầu dã bất thức 。thượng đường 。thuyết Phật thuyết tổ mai một tông thừa 。 舉古談今淹留衲子。撥開上路誰敢當頭。 cử cổ đàm kim yêm lưu nạp tử 。bát khai thượng lộ thùy cảm đương đầu 。 齊立下風不勞拈出。無星秤子如何辯得斤兩。 tề lập hạ phong bất lao niêm xuất 。vô tinh xứng tử như hà biện đắc cân lượng (lưỡng) 。 若也辯得須彌秖重半銖。若辯不得抝折秤衡。 nhược dã biện đắc Tu-Di kì trọng bán thù 。nhược/nhã biện bất đắc ảo chiết xứng hành 。 向日本國與諸人相見。 hướng Nhật bản quốc dữ chư nhân tướng kiến 。 東京華嚴普孜禪師。建州建陽謝氏子也。 Đông kinh hoa nghiêm phổ tư Thiền sư 。kiến châu kiến dương tạ thị tử dã 。 幼習儒業舉進士有聲。後看佛經至識自心源。 ấu tập nho nghiệp cử tiến/tấn sĩ hữu thanh 。hậu khán Phật Kinh chí thức tự tâm nguyên 。 夙根啟發。 túc căn khải phát 。 遂投太平興國西律院僧可崇出家得度具戒。遊方參道。 toại đầu thái bình hưng quốc Tây luật viện tăng khả sùng xuất gia đắc độ cụ giới 。du phương tham đạo 。 詣龍舒浮山圓鑑禪師法席。入室扣請心融神會。 nghệ long thư phù sơn viên giám Thiền sư Pháp tịch 。nhập thất khấu thỉnh tâm dung thần hội 。 舒人請居甘露太平二剎。道譽大播。僧問。如何是賓中賓。 thư nhân thỉnh cư cam lồ thái bình nhị sát 。đạo dự Đại bá 。tăng vấn 。như hà thị tân trung tân 。 師曰。客路如天遠。僧云。如何是賓中主。師曰。 sư viết 。khách lộ như Thiên viễn 。tăng vân 。như hà thị tân trung chủ 。sư viết 。 侯門似海深。僧云。如何是主中主。師曰。 hầu môn tự hải thâm 。tăng vân 。như hà thị chủ trung chủ 。sư viết 。 寰中天子勅。僧云。如何是主中賓。師曰。 hoàn Trung Thiên tử sắc 。tăng vân 。như hà thị chủ trung tân 。sư viết 。 塞外將軍令。師曰。賓中問主互換機鋒。 tắc ngoại tướng quân lệnh 。sư viết 。tân trung vấn chủ hỗ hoán ky phong 。 主中問賓同生同死。主中辨主飲氣吞聲。 chủ trung vấn tân đồng sanh đồng tử 。chủ trung biện chủ ẩm khí thôn thanh 。 賓中覓賓白雲萬里。故句中無意意在句中。於斯明得。 tân trung mịch tân bạch vân vạn lý 。cố cú trung vô ý ý tại cú trung 。ư tư minh đắc 。 一雙孤雁撲地高飛。於斯未明。 nhất song cô nhạn phác địa cao phi 。ư tư vị minh 。 一對鴛鴦溪邊獨立。知音禪客。相共證明。影響異流。 nhất đối uyên ương khê biên độc lập 。tri âm Thiền khách 。tướng cọng chứng minh 。ảnh hưởng dị lưu 。 切須子細。良久曰。若是陶淵明攢眉却歸去。 thiết tu tử tế 。lương cửu viết 。nhược/nhã thị đào uyên minh toàn my khước quy khứ 。 師後退居淨因。德望頗重。元豐五年都人請居華嚴。 sư hậu thoái cư tịnh nhân 。đức vọng phả trọng 。nguyên phong ngũ niên đô nhân thỉnh cư hoa nghiêm 。 益振宗風。京城內外翕然歸向。 ích chấn tông phong 。kinh thành nội ngoại hấp nhiên quy hướng 。 八年四月十日詔入禁中說法。既歸無疾進止如常。 bát niên tứ nguyệt thập nhật chiếu nhập cấm trung thuyết Pháp 。ký quy vô tật tiến chỉ như thường 。 十四日忽鳴鼓陞坐辭眾而逝。師為人清秀傑出。 thập tứ nhật hốt minh cổ thăng tọa từ chúng nhi thệ 。sư vi/vì/vị nhân thanh tú kiệt xuất 。 唱臨濟下三玄九帶。造曹洞五位十玄。 xướng Lâm Tế hạ tam huyền cửu đái 。tạo tào đỗng ngũ vị thập huyền 。 皆妙得其家風要旨。學既該博。 giai diệu đắc kỳ gia phong yếu chỉ 。học ký cai bác 。 故湊泊者望其津涯而已。師初得法時年尚少。久為浮山侍者。 cố thấu bạc giả vọng kỳ tân nhai nhi dĩ 。sư sơ đắc pháp thời niên thượng thiểu 。cửu vi/vì/vị phù sơn thị giả 。 時青華嚴已有省發矣。 thời thanh hoa nghiêm dĩ hữu tỉnh phát hĩ 。 而浮山知其未徹令師激之。師奉教方便啟發。青遂契證。 nhi phù sơn tri kỳ vị triệt lệnh sư kích chi 。sư phụng giáo phương tiện khải phát 。thanh toại khế chứng 。 後續洞下宗。語在青傳。 hậu tục đỗng hạ tông 。ngữ tại thanh truyền 。 南康軍清隱院惟湜禪師。僧問。如何是道。 Nam khang quân thanh ẩn viện duy thực Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị đạo 。 師曰。斜街曲巷。曰如何是道中人。師曰。 sư viết 。tà nhai khúc hạng 。viết như hà thị đạo trung nhân 。sư viết 。 百藝百窮。 bách nghệ bách cùng 。 潭州衡嶽寺奉能禪師上堂。 đàm châu hành nhạc tự phụng năng Thiền sư thượng đường 。 宗風纔舉萬里雲收。法令若行千峯寒色。 tông phong tài cử vạn lý vân thu 。Pháp lệnh nhược/nhã hạnh/hành/hàng thiên phong hàn sắc 。 須彌頂上白浪滔天。大海波中。紅塵滿地。 tu di đính thượng bạch lãng thao Thiên 。đại hải ba trung 。hồng trần mãn địa 。 應思黃梅昔日少室當年。不能退己讓人。 ưng tư hoàng mai tích nhật thiểu thất đương niên 。bất năng thoái kỷ nhượng nhân 。 遂使舂糠答志斷臂酧心。何似衡嶽這裏。山畬粟米飯一桶沒鹽羹。 toại sử thung khang đáp chí đoạn tý thù tâm 。hà tự hành nhạc giá lý 。sơn dư túc mễ phạn nhất dũng một diêm canh 。 苦樂共住隨高就低。 khổ lạc/nhạc cộng trụ tùy cao tựu đê 。 且不是南頭買貴北頭賣賤。直教文殊稽首。迦葉攢眉。 thả bất thị Nam đầu mãi quý Bắc đầu mại tiện 。trực giáo Văn Thù khể thủ 。Ca-diếp toàn my 。 龍樹馬鳴吞聲飲氣。目連鶖子且不能為。為甚如此。 Long Thọ Mã Minh thôn thanh ẩm khí 。Mục liên Thu tử thả bất năng vi/vì/vị 。vi/vì/vị thậm như thử 。 諦觀法王法。法王法如是。 đế quán Pháp vương pháp 。Pháp vương pháp như thị 。    寶應昭禪師法嗣    bảo ưng chiêu Thiền sư pháp tự 滁州琅邪方銃禪師上堂。造物無生物之心。 trừ châu lang tà phương súng Thiền sư thượng đường 。tạo vật vô sanh vật chi tâm 。 而物物自成。雨露非潤物之意。而靈苗自榮。 nhi vật vật tự thành 。vũ lộ phi nhuận vật chi ý 。nhi linh 苗tự vinh 。 所以藥劑不食而病自損。 sở dĩ dược tề bất thực/tự nhi bệnh tự tổn 。 良師不親而心自明。故知妙慧靈光不從緣得。 lương sư bất thân nhi tâm tự minh 。cố tri diệu tuệ linh quang bất tùng duyên đắc 。 到這裏方許爾進步。琅邪與爾別作箇相見。還有麼。 đáo giá lý phương hứa nhĩ tiến/tấn bộ 。lang tà dữ nhĩ biệt tác cá tướng kiến 。hoàn hữu ma 。 若無不可壓良為賤。 郢州興陽山希隱禪師。僧問。 nhược/nhã vô bất khả áp lương vi/vì/vị tiện 。 dĩnh châu hưng dương sơn hy ẩn Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是懸崖撒手底句。師曰。明月照幽谷。 như hà thị huyền nhai tát thủ để cú 。sư viết 。minh nguyệt chiếu u cốc 。 曰如何是絕後再蘇底句。師曰。白雲生太虛。 viết như hà thị tuyệt hậu tái tô để cú 。sư viết 。bạch vân sanh thái hư 。 曰恁麼則樵夫出林丘處處謌春色。師曰。 viết nhẫm ma tức tiều phu xuất lâm khâu xứ xứ Ca xuân sắc 。sư viết 。 是人道得。上堂。了見不見見了未了。 thị nhân đạo đắc 。thượng đường 。liễu kiến bất kiến kiến liễu vị liễu 。 路上行人林間宿鳥。月裏塔高十二層。天外星躔五百杪。 lộ thượng hạnh/hành/hàng nhân lâm gian tú điểu 。nguyệt lý tháp cao thập nhị tằng 。Thiên ngoại tinh triền ngũ bách diểu 。 要會麼。手執夜明苻。幾箇知天曉。參。 yếu hội ma 。thủ chấp dạ minh phù 。kỷ cá tri Thiên hiểu 。tham 。    石門進禪師法嗣    thạch môn tiến/tấn Thiền sư pháp tự 明州瑞巖智才禪師。僧問。 minh châu thụy nham trí tài Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是截斷眾流句。師曰好。曰如何是隨波逐浪句。師曰隨。 như hà thị tiệt đoạn chúng lưu cú 。sư viết hảo 。viết như hà thị tùy ba trục lãng cú 。sư viết tùy 。 曰如何是函蓋乾坤句。師曰合。曰三句蒙師指。 viết như hà thị hàm cái kiền khôn cú 。sư viết hợp 。viết tam cú mông sư chỉ 。 如何辨古今。師曰。向後不得錯舉。上堂。 như hà biện cổ kim 。sư viết 。hướng hậu bất đắc thác/thố cử 。thượng đường 。 天平等故常覆。地平等故常載。 Thiên bình đẳng cố thường phước 。địa bình đẳng cố thường tái 。 日月平等故四時常明。涅槃平等故聖凡不二。 nhật nguyệt bình đẳng cố tứ thời thường minh 。Niết-Bàn bình đẳng cố thánh phàm bất nhị 。 人心平等故高低無諍。拈拄杖卓一下曰。諸禪者。 nhân tâm bình đẳng cố cao đê vô tránh 。niêm trụ trượng trác nhất hạ viết 。chư Thiền giả 。 這拄杖子晝夜為諸人說平等法門。還聞麼。 giá trụ trượng tử trú dạ vi/vì/vị chư nhân thuyết bình đẳng pháp môn 。hoàn văn ma 。 若聞去敢保諸人行脚事畢。 nhược/nhã văn khứ cảm bảo chư nhân hạnh/hành/hàng cước sự tất 。 若言不聞亦許諸人頂門眼正。何故是法平等無有高下。 nhược/nhã ngôn bất văn diệc hứa chư nhân đính môn nhãn chánh 。hà cố thị pháp bình đẳng vô hữu cao hạ 。 是名阿耨多羅三藐三菩提。良久笑曰。向下文長。 thị danh A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。lương cửu tiếu viết 。hướng hạ văn trường/trưởng 。    金山穎禪師法嗣    kim sơn dĩnh Thiền sư pháp tự 宣州廣教文鑑繼真禪師。初參達觀遂問曰。 tuyên châu quảng giáo văn giám kế chân Thiền sư 。sơ tham đạt quán toại vấn viết 。 某甲自講說外。究尋諸佛所說廣大。 mỗ giáp tự giảng thuyết ngoại 。cứu tầm chư Phật sở thuyết quảng đại 。 如何得見邊際去。觀云。尋常憑何講說。師曰。 như hà đắc kiến biên tế khứ 。quán vân 。tầm thường bằng hà giảng thuyết 。sư viết 。 依教解義。觀云。依教解義三世佛冤。師曰。 y giáo giải nghĩa 。quán vân 。y giáo giải nghĩa tam thế Phật oan 。sư viết 。 離教一字如同魔說。觀云。不問子教義。解說者何人。 ly giáo nhất tự như đồng ma thuyết 。quán vân 。bất vấn tử giáo nghĩa 。giải thuyết giả hà nhân 。 師曰。但見動靜語言。不可覩其形相。觀云。 sư viết 。đãn kiến động tĩnh ngữ ngôn 。bất khả đổ kỳ hình tướng 。quán vân 。 秖此無形相便是廣大。若悟此心便見邊際。 kì thử vô hình tướng tiện thị quảng đại 。nhược/nhã ngộ thử tâm tiện kiến biên tế 。 師自此有省。住廣教。上堂曰。夫欲為宗師。 sư tự thử hữu tỉnh 。trụ/trú quảng giáo 。thượng đường viết 。phu dục vi/vì/vị tông sư 。 須了明暗句。半夜裏貼眼。渾成空路布。多事釋迦文。 tu liễu minh ám cú 。bán dạ lý thiếp nhãn 。hồn thành không lộ bố 。đa sự Thích Ca văn 。 生時強四顧。點胸獨稱尊。又周行七步。 sanh thời cường tứ cố 。điểm hung độc xưng tôn 。hựu châu hạnh/hành/hàng thất bộ 。 明復阿誰知。暗使何人悟。自後百千年。 minh phục a thùy tri 。ám sử hà nhân ngộ 。tự hậu bách thiên niên 。 屈指河沙數。一盲引眾盲。盲盲相扶舉。他日見閻老。 khuất chỉ hà sa số 。nhất manh dẫn chúng manh 。manh manh tướng phù cử 。tha nhật kiến diêm lão 。 努目空相覷。是時休叫道。鑊湯無冷處。 nỗ mục không tướng thứ 。Thị thời hưu khiếu đạo 。hoạch thang vô lãnh xứ/xử 。 休空腹高心。但高盤轉筯。寄語後世人。莫被徐六誤。 hưu không phước cao tâm 。đãn cao bàn chuyển trợ 。kí ngữ hậu thế nhân 。mạc bị từ lục ngộ 。 潤州普慈院崇珍禪師。僧問如何是普慈境。 nhuận châu phổ từ viện sùng trân Thiền sư 。tăng vấn như hà thị phổ từ cảnh 。 師曰。出門便見鶴林山。曰如何是境中人。 sư viết 。xuất môn tiện kiến Hạc lâm sơn 。viết như hà thị cảnh trung nhân 。 師曰。入門便見珍長老。 sư viết 。nhập môn tiện kiến trân Trưởng-lão 。 太平州瑞竹仲和禪師。僧問。 thái bình châu thụy trúc trọng hòa Thiền sư 。tăng vấn 。 得座披衣人盡委。向上宗乘事若何。師曰。但知氷是水。 đắc tọa phi y nhân tận ủy 。hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư viết 。đãn tri băng thị thủy 。 曰更有事也無。師曰。休問水成氷。 viết cánh hữu sự dã vô 。sư viết 。hưu vấn thủy thành băng 。 曰弄潮須是弄潮人。師曰。這僧從淛中來。 viết lộng triều tu thị lộng triều nhân 。sư viết 。giá tăng tùng chiết trung lai 。 潤州金山懷賢圓通禪師。僧問。 nhuận châu kim sơn hoài hiền viên thông Thiền sư 。tăng vấn 。 師揚宗旨得法何人。師拈起拂子。僧曰。鐵甕城頭曾印證。 sư dương tông chỉ đắc pháp hà nhân 。sư niêm khởi phất tử 。tăng viết 。thiết úng thành đầu tằng ấn chứng 。 碧溪崖畔祖燈輝。師拂一拂曰。 bích khê nhai bạn tổ đăng huy 。sư phất nhất phất viết 。 聽事不真喚鍾作甕。 thính sự bất chân hoán chung tác úng 。 越州石佛寺顯忠祖印禪師。僧問。 việt châu thạch Phật tự hiển trung tổ ấn Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是不動尊。師曰。熱鏊上猢猻。 như hà thị bất động tôn 。sư viết 。nhiệt ngao thượng hồ tôn 。 曰如何是千百億化身。師曰。添香換水點燈掃地。 viết như hà thị thiên bách ức hóa thân 。sư viết 。thiêm hương hoán thủy điểm đăng tảo địa 。 曰如何是毘盧師法身主。師曰。繫馬柱。曰有甚麼交涉。 viết như hà thị Tì lô sư Pháp thân chủ 。sư viết 。hệ mã trụ 。viết hữu thậm ma giao thiệp 。 師曰。縛殺這漢。問會殺佛祖底始是作家。 sư viết 。phược sát giá hán 。vấn hội sát Phật tổ để thủy thị tác gia 。 如何是殺佛祖底劍。師曰。不斬死漢。 như hà thị sát Phật tổ để kiếm 。sư viết 。bất trảm tử hán 。 曰如何是和尚劍。師曰。令不重行。問如何是相生。師曰。 viết như hà thị hòa thượng kiếm 。sư viết 。lệnh bất trọng hạnh/hành/hàng 。vấn như hà thị tướng sanh 。sư viết 。 山河大地。曰如何是想生。師曰。兔子望月。 sơn hà Đại địa 。viết như hà thị tưởng sanh 。sư viết 。thỏ tử vọng nguyệt 。 曰如何是流注生。師曰。無間斷。曰如何是色空。 viết như hà thị lưu chú sanh 。sư viết 。Vô gián đoạn 。viết như hà thị sắc không 。 師曰。五彩屏風。上堂。咄咄咄。 sư viết 。ngũ thải bình phong 。thượng đường 。đốt đốt đốt 。 海底魚龍盡枯竭。三脚蝦蟇飛上天。脫殼烏龜火中活。上堂。 hải để ngư long tận khô kiệt 。tam cước hà 蟇phi thượng Thiên 。thoát xác ô quy hỏa trung hoạt 。thượng đường 。 點時不到皂白未分。到時不點和泥合水。 điểm thời bất đáo 皂bạch vị phần 。đáo thời bất điểm hòa nê hợp thủy 。 露柱(跳-兆+孛)跳入燈籠裏。即且從他。 lộ trụ (khiêu -triệu +bột )khiêu nhập đăng lung lý 。tức thả tòng tha 。 汝眉毛因甚麼却拕在脚跟下。直饒於此明得。 nhữ my mao nhân thậm ma khước tha tại cước cân hạ 。trực nhiêu ư thử minh đắc 。 也是猢猻戴席帽。於此未明。何異曲蟮穿靴。然雖如此。 dã thị hồ tôn đái tịch mạo 。ư thử vị minh 。hà dị khúc thiện xuyên ngoa 。nhiên tuy như thử 。 笑我者多哂我者少。 tiếu ngã giả đa sẩn ngã giả thiểu 。 杭州淨住院居說真淨禪師。參達觀遂問曰。 hàng châu tịnh trụ viện cư thuyết chân tịnh Thiền sư 。tham đạt quán toại vấn viết 。 某甲經論粗明禪直不信。願師決疑。觀曰。 mỗ giáp Kinh luận thô minh Thiền trực bất tín 。nguyện sư quyết nghi 。quán viết 。 既不信禪豈可明經。禪是經綱經是禪綱。 ký bất tín Thiền khởi khả minh Kinh 。Thiền thị Kinh cương Kinh thị Thiền cương 。 提綱正網了禪見經。師曰。為某甲說禪看。觀曰。 đề cương chánh võng liễu Thiền kiến Kinh 。sư viết 。vi/vì/vị mỗ giáp thuyết Thiền khán 。quán viết 。 向下文長。師曰。若恁麼經與禪乃一體。觀曰。 hướng hạ văn trường/trưởng 。sư viết 。nhược/nhã nhẫm ma Kinh dữ Thiền nãi nhất thể 。quán viết 。 佛及祖非二心。如手搦拳如拳搦手。 Phật cập tổ phi nhị tâm 。như thủ nạch quyền như quyền nạch thủ 。 師因而有省。乃成偈曰。二十餘年用意猜。 sư nhân nhi hữu tỉnh 。nãi thành kệ viết 。nhị thập dư niên dụng ý sai 。 幾番曾把此心灰。而今潦(泳-永+到)逢知己。李白元來是秀才。 kỷ phiên tằng bả thử tâm hôi 。nhi kim lạo (vịnh -vĩnh +đáo )phùng tri kỷ 。lý bạch nguyên lai thị tú tài 。  安吉州西余山拱辰禪師上堂。  an cát châu Tây dư sơn củng Thần Thiền sư thượng đường 。 靈雲見華眼中著翳。玄沙蹙指體上遭迍。不如且恁麼過時。 linh vân kiến hoa nhãn trung trước/trứ ế 。huyền sa túc chỉ thể thượng tao truân 。bất như thả nhẫm ma quá thời 。 自然身心安樂。上堂。理因事有心逐境生。 tự nhiên thân tâm an lạc 。thượng đường 。lý nhân sự hữu tâm trục cảnh sanh 。 事境俱忘千山萬水。作麼生得恰好去。良久曰。 sự cảnh câu vong thiên sơn vạn thủy 。tác ma sanh đắc kháp hảo khứ 。lương cửu viết 。 且莫剜肉成瘡。 thả mạc oan nhục thành sang 。 師有祖源通要三十卷行于世。 sư hữu tổ nguyên thông yếu tam thập quyển hạnh/hành/hàng vu thế 。 蘇州崑山般若寺善端禪師。僧問。 tô châu côn sơn Bát-nhã tự thiện đoan Thiền sư 。tăng vấn 。 有生有滅盡是常儀。無生無滅時如何。師曰。 hữu sanh hữu diệt tận thị thường nghi 。vô sanh vô diệt thời như hà 。sư viết 。 崑崙著靴空中立。曰莫便是為人處也無。師曰。 Côn lôn trước/trứ ngoa không trung lập 。viết mạc tiện thị vi/vì/vị nhân xứ/xử dã vô 。sư viết 。 石女簪花火裏眠。曰大眾證明。師曰。 thạch nữ trâm hoa hỏa lý miên 。viết Đại chúng chứng minh 。sư viết 。 更看泥牛鬪入海。 cánh khán nê ngưu đấu nhập hải 。 節使李端愿居士。兒時在館舍常閱禪書。 tiết sử lý đoan nguyện Cư-sĩ 。nhi thời tại quán xá thường duyệt Thiền thư 。 長雖婚宦然篤志祖道。遂於後圃築室類蘭若。 trường/trưởng tuy hôn hoạn nhiên đốc chí tổ đạo 。toại ư hậu phố trúc thất loại lan nhã 。 邀達觀處之。朝夕咨參至忘寢食。 yêu đạt quán xứ/xử chi 。triêu tịch tư tham chí vong tẩm thực/tự 。 觀一日視公曰。非示現力豈致爾哉。奈無箇所入何。 quán nhất nhật thị công viết 。phi thị hiện lực khởi trí nhĩ tai 。nại vô cá sở nhập hà 。 公問曰。天堂地獄畢竟是有是無。請師明說。 công vấn viết 。thiên đường địa ngục tất cánh thị hữu thị vô 。thỉnh sư minh thuyết 。 觀曰。諸佛向無中說有眼見空花。 quán viết 。chư Phật hướng vô trung thuyết hữu nhãn kiến không hoa 。 太尉就有裏尋無。手摣水月。堪笑眼前見牢獄不避。 thái úy tựu hữu lý tầm vô 。thủ 摣thủy nguyệt 。kham tiếu nhãn tiền kiến lao ngục bất tị 。 心外聞天堂欲生。殊不知。忻怖在心善惡成境。 tâm ngoại văn Thiên đường dục sanh 。thù bất tri 。hãn bố/phố tại tâm thiện ác thành cảnh 。 太尉但了自心自然無惑。公曰。心如何了。 thái úy đãn liễu tự tâm tự nhiên vô hoặc 。công viết 。tâm như hà liễu 。 觀曰。善惡都莫思量。公曰。不思量後心歸何所。 quán viết 。thiện ác đô mạc tư lượng 。công viết 。bất tư lượng hậu tâm quy hà sở 。 觀曰。且請太尉歸宅。公曰。 quán viết 。thả thỉnh thái úy quy trạch 。công viết 。 秖如人死後心歸何所。觀曰。未知生焉知死。公曰。 kì như nhân tử hậu tâm quy hà sở 。quán viết 。vị tri sanh yên tri tử 。công viết 。 生則某已知之。觀曰。生從何來。公罔措。觀起揕其胸曰。 sanh tức mỗ dĩ tri chi 。quán viết 。sanh tùng hà lai 。công võng thố 。quán khởi chấm kỳ hung viết 。 秖在這裏更擬思量箇甚麼。公曰。會得也。 kì tại giá lý cánh nghĩ tư lượng cá thậm ma 。công viết 。hội đắc dã 。 觀曰。作麼生會。公曰。秖知貪程不覺蹉路。 quán viết 。tác ma sanh hội 。công viết 。kì tri tham trình bất giác tha lộ 。 觀拓開曰。百年一夢今朝方省。既而說偈曰。 quán thác khai viết 。bách niên nhất mộng kim triêu phương tỉnh 。ký nhi thuyết kệ viết 。 三十八歲懵然無知。及其有知。何異無知。 tam thập bát tuế mộng nhiên vô tri 。cập kỳ hữu tri 。hà dị vô tri 。 滔滔汴水。隱隱隋堤。師其歸矣。箭浪東馳。 thao thao biện thủy 。ẩn ẩn tùy đê 。sư kỳ quy hĩ 。tiến lãng Đông trì 。    洞庭月禪師法嗣    đỗng đình nguyệt Thiền sư pháp tự 蘇州薦福亮禪師。僧問。不假言詮請師示誨。 tô châu tiến phước lượng Thiền sư 。tăng vấn 。bất giả ngôn thuyên thỉnh sư thị hối 。 師曰。大眾總見汝恁麼。問曰。 sư viết 。Đại chúng tổng kiến nhữ nhẫm ma 。vấn viết 。 莫秖這便是也無。師曰。罕逢穿耳客。 mạc kì giá tiện thị dã vô 。sư viết 。hãn phùng xuyên nhĩ khách 。    仗錫已禪師法嗣    trượng tích dĩ Thiền sư pháp tự 台州黃巖保軒禪師。僧問。 đài châu hoàng nham bảo hiên Thiền sư 。tăng vấn 。 不欲無言略憑施設時如何。師曰。知而故犯。僧禮拜。師便打。 bất dục vô ngôn lược bằng thí thiết thời như hà 。sư viết 。tri nhi cố phạm 。tăng lễ bái 。sư tiện đả 。    龍華嶽禪師法嗣    long hoa nhạc Thiền sư pháp tự 安吉州西余師子淨端禪師本郡人也。 an cát châu Tây dư sư tử tịnh đoan Thiền sư bổn quận nhân dã 。 姓丘氏。始見弄師子發明心要。 tính khâu thị 。thủy kiến lộng sư tử phát minh tâm yếu 。 往見龍華蒙印可。遂旋里合綵為師子皮時被之。 vãng kiến long hoa mông ấn khả 。toại toàn lý hợp thải vi/vì/vị sư tử bì thời bị chi 。 因號端師子。丞相章公慕其道。 nhân hiệu đoan sư tử 。Thừa Tướng chương công mộ kỳ đạo 。 躬請開法吳山化風盛播。開堂日僧官宣疏。 cung thỉnh khai pháp ngô sơn hóa phong thịnh bá 。khai đường nhật tăng quan tuyên sớ 。 至推倒回頭趯翻不托七軸之蓮經未誦一聲之漁父先聞。 chí thôi đảo hồi đầu địch phiên bất thác thất trục chi liên Kinh vị tụng nhất thanh chi ngư phụ tiên văn 。 師止之遂登座。拈香祝聖罷引聲吟曰。 sư chỉ chi toại đăng tọa 。niêm hương chúc thánh bãi dẫn thanh ngâm viết 。 本是瀟湘一釣客。自西自東自南北。大眾雜然稱善。 bổn thị tiêu tương nhất điếu khách 。tự Tây tự Đông tự Nam Bắc 。Đại chúng tạp nhiên xưng thiện 。 師顧笑曰。諦觀法王法法王法如是。便下座。上堂。 sư cố tiếu viết 。đế quán Pháp vương pháp Pháp vương pháp như thị 。tiện hạ tọa 。thượng đường 。 二月二禪翁有何謂春風觸目百花開。 nhị nguyệt nhị Thiền ông hữu hà vị xuân phong xúc mục bách hoa khai 。 公子王孫日日醺醺醉。唯有殿前陳朝檜。 công tử Vương tôn nhật nhật huân huân túy 。duy hữu điện tiền trần triêu cối 。 不入時人意。禪家流秖這是莫思慮。 bất nhập thời nhân ý 。Thiền gia lưu kì giá thị mạc tư lự 。 坦然齋後一甌茶。長連床上伸脚睡。咄。師到華亭。 thản nhiên trai hậu nhất âu trà 。trường/trưởng liên sàng thượng thân cước thụy 。đốt 。sư đáo hoa đình 。 眾請上堂。靈山師子雲間哮吼。佛法無可商量。 chúng thỉnh thượng đường 。Linh Sơn sư tử vân gian hao hống 。Phật Pháp vô khả thương lượng 。 不如打箇筋斗。便下座。問羚羊未挂角時如何。 bất như đả cá cân đẩu 。tiện hạ tọa 。vấn linh dương vị quải giác thời như hà 。 師曰怕。曰既是善知識因何却怕。師曰。 sư viết phạ 。viết ký thị thiện tri thức nhân hà khước phạ 。sư viết 。 山僧不曾見恁麼差異畜生。 sơn tăng bất tằng kiến nhẫm ma sái dị súc sanh 。 續傳燈錄卷第九(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ cửu (chung )    續傳燈錄卷第十目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập Mục Lục 大鑑下第十二世 đại giám hạ đệ thập nhị thế 投子青禪師法嗣九人 đầu tử thanh Thiền sư pháp tự cửu nhân  芙容道楷禪師 大洪報恩禪師  phù dung đạo giai Thiền sư  Đại hồng báo ân Thiền sư  洞山雲禪師 福應文禪師  đỗng sơn vân Thiền sư  phước ưng văn Thiền sư  龍蟠曇廣禪師(已上五人見錄) 光化祥禪師  long bàn đàm quảng Thiền sư (dĩ thượng ngũ nhân kiến lục ) quang hóa tường Thiền sư  普賢標禪師 延洪善禪師  Phổ Hiền tiêu Thiền sư  duyên hồng thiện Thiền sư  果侍者(已上四人無錄)  quả thị giả (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 玉泉皓禪師法嗣二人 ngọc tuyền hạo Thiền sư pháp tự nhị nhân  林溪文慶禪師(見錄) 北禪希肇禪師(無錄)  lâm khê văn khánh Thiền sư (kiến lục ) Bắc Thiền hy triệu Thiền sư (vô lục ) 夾山遵禪師法嗣一人 giáp sơn tuân Thiền sư pháp tự nhất nhân  福昌知信禪師(見錄)  phước xương tri tín Thiền sư (kiến lục ) 佛印元禪師法嗣二十人 Phật ấn nguyên Thiền sư pháp tự nhị thập nhân  慶善淨悟禪師 善權慧泰禪師  khánh thiện tịnh ngộ Thiền sư  thiện xảo tuệ thái Thiền sư  崇福德基禪師 寶林懷吉禪師  sùng phước đức cơ Thiền sư  Bảo lâm hoài cát Thiền sư  資福宗誘禪師 翠巖惠空禪師  tư phước tông dụ Thiền sư  thúy nham huệ không Thiền sư  密巖德溥禪師 雲居仲和禪師  mật nham đức phổ Thiền sư  vân cư trọng hòa Thiền sư  同安幼宗禪師 龍興居嶽禪師  đồng an ấu tông Thiền sư  long hưng cư nhạc Thiền sư  萬杉子章禪師  vạn sam tử chương Thiền sư  鵝湖德延禪師(已上十二人見錄)  nga hồ đức duyên Thiền sư (dĩ thượng thập nhị nhân kiến lục )  文殊道用禪師 龜峯祖廉禪師  Văn Thù đạo dụng Thiền sư  quy phong tổ liêm Thiền sư  安國以愉禪師 東禪圓同禪師  an quốc dĩ du Thiền sư  Đông Thiền viên đồng Thiền sư  北塔惠珂禪師 香嚴開禪師  Bắc tháp huệ kha Thiền sư  hương nghiêm khai Thiền sư  大別宗禪師  Đại biệt tông Thiền sư  雲居思文禪師(已上八人無錄)  vân cư tư văn Thiền sư (dĩ thượng bát nhân vô lục ) 廣因要禪師法嗣二人 quảng nhân yếu Thiền sư pháp tự nhị nhân  妙峯如璨禪師(見錄) 監山合知禪師(無錄)  diệu phong như xán Thiền sư (kiến lục ) giam sơn hợp tri Thiền sư (vô lục ) 智海逸禪師法嗣一十一人 trí hải dật Thiền sư pháp tự nhất thập nhất nhân  黃蘗志因禪師 大中德隆禪師  hoàng bách chí nhân Thiền sư  Đại trung đức long Thiền sư  白鹿仲豫禪師  bạch lộc trọng dự Thiền sư  簽判劉經臣居士(已上四人見錄)  thiêm phán lưu Kinh Thần Cư-sĩ (dĩ thượng tứ nhân kiến lục )  薦福重言禪師 白雲放禪師  tiến phước trọng ngôn Thiền sư  bạch vân phóng Thiền sư  興福智正禪師 薦福嚴禪師  hưng phước trí chánh Thiền sư  tiến phước nghiêm Thiền sư  鳳山世如禪師 雙峯弼禪師  phượng sơn thế như Thiền sư  song phong bật Thiền sư  幽岩覺禪師(已上七人無錄)  u nham giác Thiền sư (dĩ thượng thất nhân vô lục ) 支提隆禪師法嗣三人 chi đề long Thiền sư pháp tự tam nhân  靈隱玄本禪師(見錄) 支提文翰禪師  linh ẩn huyền bổn Thiền sư (kiến lục ) chi đề văn hàn Thiền sư  靈隱玄順菴主(已上二人無錄)  linh ẩn huyền thuận am chủ (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 淨土惟素禪師法嗣一人 tịnh thổ duy tố Thiền sư pháp tự nhất nhân  淨土惟政禪師(見錄)  tịnh thổ duy chánh Thiền sư (kiến lục ) 寶林殊禪師法嗣一人 Bảo lâm thù Thiền sư pháp tự nhất nhân  寶林用明禪師(見錄)  Bảo lâm dụng minh Thiền sư (kiến lục ) 東山宗禪師法嗣一人 Đông sơn tông Thiền sư pháp tự nhất nhân  定峯曉宣禪師(見錄)  định phong hiểu tuyên Thiền sư (kiến lục ) 法昌遇禪師法嗣三人 Pháp xương ngộ Thiền sư pháp tự tam nhân  五峯密禪師 大和山主  ngũ phong mật Thiền sư  Đại hòa sơn chủ  慧日和尚(已上三人無錄)  tuệ nhật hòa thượng (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 興化銑禪師法嗣三人 hưng hóa tiển Thiền sư pháp tự tam nhân  南臺以謂禪師 花藥常選禪師  Nam đài dĩ vị Thiền sư  hoa dược thường tuyển Thiền sư  崇壽玢禪師(已上三人無錄)  sùng thọ 玢Thiền sư (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 圓通訥禪師法嗣三人 viên thông nột Thiền sư pháp tự tam nhân  興國智昱禪師 四祖逸禪師  hưng quốc trí dục Thiền sư  tứ tổ dật Thiền sư  三祖文銑禪師(已上三人無錄)  tam tổ văn tiển Thiền sư (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 淨眾先禪師法嗣一人 tịnh chúng tiên Thiền sư pháp tự nhất nhân  隆福紹珍禪師(無錄)  long phước thiệu trân Thiền sư (vô lục ) 瑞鹿安禪師法嗣二人 thụy lộc an Thiền sư pháp tự nhị nhân  瑞鹿蘊仁禪師 姚(暈-車+歧)通判(已上二人無錄)  thụy lộc uẩn nhân Thiền sư  diêu (vựng -xa +kỳ )thông phán (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 般若蟾禪師法嗣一人 Bát-nhã thiềm Thiền sư pháp tự nhất nhân  般若隆一禪師(無錄)  Bát-nhã long nhất Thiền sư (vô lục ) 瑞鹿先禪師法嗣一人 thụy lộc tiên Thiền sư pháp tự nhất nhân  瑞鹿如晝禪師(無錄)  thụy lộc như trú Thiền sư (vô lục ) 智者肯禪師法嗣一人 trí giả khẳng Thiền sư pháp tự nhất nhân  智者紹忠禪師(無錄)  trí giả thiệu trung Thiền sư (vô lục ) 雙林已禪師法嗣一人 song lâm dĩ Thiền sư pháp tự nhất nhân  楓橋來禪師(無錄)  phong kiều lai Thiền sư (vô lục ) 竹圓顯禪師法嗣二人 trúc viên hiển Thiền sư pháp tự nhị nhân  廣安牛心道軫禪師  quảng an ngưu tâm đạo chẩn Thiền sư  香水守真禪師(已上二人無錄)  hương thủy thủ chân Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 大乘遵禪師法嗣四人 Đại-Thừa tuân Thiền sư pháp tự tứ nhân  龍山景靜禪師 雙池寵禪師  long sơn cảnh tĩnh Thiền sư  song trì sủng Thiền sư  竹林用淳禪師  Trúc Lâm dụng thuần Thiền sư  智門智常禪師(已上四人無錄)  trí môn trí thường Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 益首座法嗣一人 ích thủ tọa pháp tự nhất nhân  李林宗中書(無錄)  lý lâm tông trung thư (vô lục ) 續傳燈錄卷第十目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập Mục Lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:40:54 2008 ============================================================